jeudi 6 mars 2008

Gaza - Sderot : un blog pour la paix


Certaines initiatives dessinent un filet d'espoir au milieu de ce qui semble aujourd'hui un conflit sans fin, insoluble. Deux blogueurs, un Palestinien et un Israëlien, l'un vivant à Gaza dans le camp de réfugié de Sajaia, l'autre à Sderot, de l'autre côté de la frontière, ont décidé d'ouvrir un blog commun, pour un appel à l'arrêt des combats.

Séparés par moins d'un kilomètre, Peaceman (le Palestinien) et Hopeman (l'Israëlien), racontent leur quotidien, fait de bombes et de roquettes, de bruits d'hélicoptères et de sirènes d'alarme. Ils ont également lancé une pétition pour la paix.

"Nous avons besoin d'un cessez-le-feu !", "Pourquoi veulent-ils tuer toute chance d'espoir et de paix ?", les deux blogueurs, amis de longue date et séparés depuis six mois par le bouclage de Gaza, terminent chacun de leur billet par un appel à la paix.

Une très belle initiative. Allez visiter leur blog, si l'anglais ne vous effraie pas. Vous pouvez également signer leur pétition, pour un "one month cease-fire".

1 commentaire:

tomas pierre-yann a dit…

Objet: Présentation d’un blog pour la paix

Monsieur,

J’écris depuis quelques années un poème épique intitulé:

” La rose blanche et l’olivier ”
J’y parle des relations inter culturelles, cultuelles, scientifiques et techniques au fil des siècles, avec comme point de départ la Cordoba du début du XIe siècles: créant ainsi un pont avec notre début du XXIe siècles.

Le personnage a comme surnom ” triple enfant du pardon “; car trois témoins – un juif, un musulman et un chrétien – vont lui confirmer son périple qui le mènera jusqu’en Chine*, à la recherche de soi et des autres, mettant en lumière l’amour de l’autre.

Depuis peu j’ai mis en ligne une partie du chant premier, ainsi que la présentation en 12 langues sur:

yadiam.over-blog.com

avec des résultats significatifs:
quelques myriades de messages de soutient de part le monde, particuliers et officiels; 12 ambassades ont réalisées des traductions de la présentation**; le Nobel Peace Center m’a demandé d’en faire une traduction en anglais

Donc un lectorat potentiel non négligeable.

Je vous contact aujourd’hui pour que vous mettiez un lien vers mon blog, pour défendre ce projet à taille humaine.

Vous remerciant de votre attention, je vous prie de croire, monsieur, à l’expression de ma fraternelle salutation.

TOMAS Pierre-Yann

*EGYPT, SAUDI-ARABIA, JORDAN, ISRAEL, PALESTINE, LEBANON, SYRIA, IRAQ, IRAN, OUZBEKISTAN, AFGHANISTAN, PAKISTAN, INDIA and CHINA.

** Chilien, Grec, Serbe, Portugais, Allemand, Flamand, Letton, Italien, Tchèque ( lettre de Pavel FISCHER ); Ukrainien; Finnois, Anglais

 

Thème réalisé par Ashwini Khare